terça-feira, 22 de outubro de 2013

O GÊNIO E A LOUCA

E o gênio se manifesta depois do contato das mãos de Aladim com a lâmpada maravilhosa. E desse esfregar de mãos três desejos são concedidos à poeta Giselle Ribeiro:

− Giselle Ribeiro, quem você levaria para uma ilha deserta?

 O Carlos. O Drummond. O Carlos Drummond de Andrade e o mundo inteiro estaria comigo naquela ilha deserta.

− VOU LHE DAR OUTRA CHANCE DE ESCOLHER MAIS UMA PESSOA: Giselle Ribeiro, quem mais você levaria para uma ilha deserta?

  A Cléo. A Busatto. A Cléo Busatto e juntas iríamos oralizar as histórias escritas nas pedras daquela ilha deserta.

 

− Sua ilha não é mais deserta, mas nela ainda há um espaço vazio.
Giselle Ribeiro essa é a sua última chance de povoar totalmente a ilha não mais deserta, quem, por fim, você levaria para aquela ilha de antes tão deserta?

  O Manoel. O Manoel de Barros. O meu mestre na arte de pegar delírio. Porque viver só de limites cansa imensamente! E lá, na companhia de Carlos, Cléo e Manoel:

"1. Uma rã me pedra.
2. Um passarinho me árvore.
3. Os jardins se borboletam.
4. Folhas secas me outonam."

Já não estou mais só naquela ilha antes tão deserta!



Pluft.

O gênio some e a louca faz uma oração bem antes de sumir também para aquela ilha que não mais será deserta:

ORAÇÃO PARA OS HABITANTES DA MINHA ILHA:
depois de escolher Carlos, Cléo, Manoel (e Clarice escondida no bolso) para ocuparem a sua ilha deserta, Giselle Ribeiro faz uma oração:


Nossa Senhora da Gramática, livrai o poeta do seu corte, da sua afiada faca. Deixai o poeta ousar, arriscar, criar, inventar seu estilo. As coisas são assim: língua de poeta é bicho irado, sempre livre e querendo ir contra a lógica da língua oficial. Por isso, Nossa Senhora da Gramática, livrai o poeta do seu corte, da sua afiada faca.

Nossa Senhora da Gramática, ouço Victor Hugo falando do sublime e do grotesco e penso também lhe dizer:
"as línguas são como o mar, oscilam sem parada. Num certo momento, deixam uma costa no mundo do pensamento e invadem uma outra. Tudo o que suas ondas assim o abandonam seca e se apaga no solo. p.81."
Penso lhe dizer isso, Nossa Senhora da Gramática, porque língua de poeta é bicho irado, não vacinado, ela não se fixa e não se fixará.
Nossa Senhora da Gramática, também sou poeta e em nome de tantos outros eu peço: não deixai queimarem as duas asas de Pégaso. Não deixai. Não deixai, Nossa Senhora da Gramática, não deixai. Amém.
 
 

5 comentários:

  1. Você tem uma sã loucura, minha cara. Povoou a ilha com belíssimas, se não, as melhores opções. Solidão seria impossível com tais habitantes. E a vida sem dúvida, seria deliciosamente poética. Faltou apenas um representante da poesia cantada para não faltar, também, a boa dança.

    Dora Adriana Cunha

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Dora, minha Flor, você voltou... e eu aqui te digo que a música veio com meus quatro habitantes, afinal como dizia o poetinha francês Paul Verlaine "de la musique avant toute chose". Quanto a dança, se tem poesia, tem música, se tem música, eu danço. Danço com Carlos, Cléo, Manoel e Clarice. E você tem razão, estou em grande companhia. Abraço e carinho.

      Excluir
  2. Com tudo isso, só posso lhe dizer, minha cara, onde fica esta ilha? Carinho, Cléo

    ResponderExcluir
  3. Giselle, amei. Seu desejo de levar Manoel de Barros para ilha, para sair dos limites, alimentou ainda mais o que tenho falado em meus trabalhos: está fora dos limites; fora da caixa. Que juntos, com a poesia e seus poetas, principalmente, venhámos está em uma ilha que esteja fora da caixa em que vivemos.

    ResponderExcluir
  4. NOVO OLHAR SOBRE A MATEMÁTICA,

    http://www.jornalbeiradorio.ufpa.br/novo/index.php/2011/124-edicao-93--abril/1189-novo-olhar-sobre-a-matematica

    ResponderExcluir